Não sei até onde um escritor pode aceitar, sem resistências, alterações numa língua, já que se trata de um nível intelectual em que há afinidade com o que se diz língua erudita. Uma pessoa de elevada qualificação no trato da língua pode adquirir ciosidade de suas formações etimológicas e por seus aspectos de erudição. Isso é natural.
Resumo:
Além das reformas já implementadas, outras reformas deveriam já estar sendo preparadas. O idioma português tem muitas mudanças que seriam necessárias. Darei uma idéia, do que é minha visão, de mais alterações que se poderia fazer na língua portuguesa. Sei, entretanto, que isso é polêmico, gera controvérsias e contradições, é muito paradigmático. No texto do artigo dou detalhes disso que falo.
O acordo não fere a identidade, justamente porque, o português, com a nova ortografia, tem muito mais chances de ser lido e ouvido em muito mais lugares. Portanto, reforçará a identidade da Língua Portuguesa.
O novo acordo ortográfico da Língua Portuguesa não fere, de forma alguma, a identidade linguística do português do Brasil. A identidade linguística não se desfaz apenas pela ortografia, há muitos outros fatores que definem a identidade de um país, de uma nação, de um povo e de uma língua. A ortografia é um detalhe e, portanto, não tem uma interferência tão grande na identidade do povo brasileiro e na Língua Portuguesa do Brasil.